kolyuchka53: (чертополох зимний)


547F2460-DD30-46CC-A68E-44380EA1733B_w1023_r1_s
Василь Стус. Малюнок художника Юрія Журавля



                              * * *
Терпи­, терпи­ — терпець тебе шліфує,
стали­ть твій дух, отож терпи­, терпи­.
Ніхто тебе в недолі не врятує,
але й не зіб’є з власної тропи­.
На ній і стій — і стій — допоки­ скону,
допоки­ світу й сонця — стій і стій.
Хай шлях — до раю, пекла чи­ полону —
три­майся й далі розпачу й надій.
Торуй свій шлях — той, що твоїм назвався,
той, що обрав тебе, як побрати­м.
Для нього змалку ти­ заповідався,
сумни­м осердям, поглядом сумни­м.
kolyuchka53: (чертополох зимний)


ТРЕНИ М.Г. ЧЕРНИШЕВСЬКОГО

1
Народе мій, коли тобі проститься
крик передсмертний і тяжка сльоза
розстріляних, замучених, забитих
по соловках, сибірах, магаданах.
Державо напівсонця, напівтьми,
ти крутишся у гадину, відколи
тобою неспокутний трусить гріх
і докори сумління дух потворять.
Казися над проваллям, балансуй,
усі стежки до себе захаращуй,
а добре знаєш - грішник усесвітній
світ за очі од себе не втече.
Це божевілля пориву, ця рвань
всеперелетів - з пекла і до раю,
це нависання в смерть, оця жага
розтлінного
весь білий світ розтлити
і все товкти, товкти зболілу жертву,
щоб вирвати прощення за свої
жахливі окрутенства - то занадто
позначено по душах і хребтах.
Тота сльоза тебе іспопелить,
і лютий зойк завруниться стожало
ланами й луками. І ти збагнеш
обнавіснілу всенищівність роду.
Володарю своєї смерті, доля -
всепам'ятка, всечула, всевидюща -
нічого не забуде, не простить.

Цiлком тут:
http://virchi.narod.ru/poeziya/stus.htm#treny

перевод )
Гибель Василя Стуса
В ночь с 3 на 4 сентября 1985 года в карцере «учреждения ВС-389/36» в селе Кучино Чусовского района Пермской области погиб поэт и правозащитник Василь Стус...
http://khpg.org.ua/index.php?id=1441191834
kolyuchka53: (нездешнее)

* * *
Від радості — у степ,
від зобов’язань — хода.
В доли­ну — де цвіте
заспівана при­рода.
Ні партії тобі,
ні ди­ктатури­ дурнів,
іди­ — у вечір журни­й
зали­зувати­ кров.
Ласкаве підпадьом*.
Рулади­ солов’їні.
Шелепання качи­не
і день, густи­й, як бром.
Два хлопчаки­ якісь
у бадмінтона грають.
Від рання і до рання
ли­ш кумкання жабів:
і вже — помолодів,
і вже — розвеселіли­й,
ти­ чуєшся на си­лі
між молоди­х дубів.

_________
*)
ПІДПАДЬОМКУВАТИ  - видавати своєрідні уривчасті звуки (про перепелів) .
Издавать своеобразные отрывистые звуки (о перепелах).


Read more... )

September 2021

S M T W T F S
   12 3 4
5 67 8910 11
1213141516 1718
1920 212223 24 25
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 17th, 2025 09:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios