kolyuchka53: (чертополох зимний)

В ленте на фейсбуке встретилась басня:

Павло Глазовий
КУХЛИК

Дід приїхав із села, ходить по столиці.
Має гроші — не мина жодної крамниці.
Попросив він:
— Покажіть кухлик той, що з краю.—
Продавщиця:
— Что? Чєво? Я нє понімаю.
— Кухлик, люба, покажіть, той, що збоку смужка.
— Да какой же кухлік здєсь, єслі ето кружка.—
Дід у руки кухлик взяв і нахмурив брови:
— На Вкраїні живете й не знаєте мови.—
Продавщиця теж була гостра та бідова.
— У мєня єсть свой язик, ні к чєму мнє мова.—
І сказав їй мудрий дід:
— Цим пишатися не слід,
Бо якраз така біда в моєї корови:
Має, бідна, язика і не знає мови.

И вспомнился диалог из детства.

До школы я почти не знала украинского, - детский сад, в который я ходила, был русский, дома мама и папа разговаривали тоже только на русском, полагая, что украинский я выучу, когда пойду в школу, и желая уберечь меня от "суржика", на котором говорило большинство криворожан.  Помню, как мы с папой чуть не поссорились, когда через  месяц учёбы в первом классе я стала пенять ему за то, что меня, украинку, отдали в русскую школу, а не в украинскую (обе школы помещались тогда в одном здании, 34-я украинская и 52-я русская).

- Ты ведь украинец? - сурово спросила я.
- Украинец, - с улыбкой отвечал папа.
- А мама - белоруска?
- Белоруска.
- Национальность детей определяется по отцу?
- Да, по отцу.
- Так почему же вы меня отдали в русскую школу?! Юрка и Наташа (дети старшей папиной сестры Любы) в украинскую ходят, и я хочу в украинскую!

Папа явно растерялся и начал говорить какие-то общие "взрослые" фразы, что мне так будет лучше, мол, в русской школе учителя сильнее, они с мамой беспокоятся о моём будущем... Не знаю, чем бы закончился наш разговор, если бы не вмешалась гостившая у нас по печальному поводу младшая папина сестра Света.

- Танечка, ты живёшь в Советском Союзе, где государственным языком является русский, поэтому ты должна знать его безупречно, понимаешь? А украинский у вас начнётся во втором классе, не волнуйся, ты успеешь его выучить, если будешь стараться.

Я очень любила тётю Свету, я ей поверила и успокоилась. Тем более, что первая моя учительница,  Клавдия Николаевна Шевченко, была замечательная, я уже успела к ней привязаться. Но я не сдавалась, поэтому   был найден компромисс: с нового года мне выписали "Барвінок", "Бярозку" и "Весёлые картинки", - на папином, мамином и "государственном" языках.

Много лет спустя моя любимая тётя Светлана Анатольевна решительно перешла на українську мову, хотя и жаловалась иногда, что нелегко было переучивать терминологию теории вероятности, которую она преподавала в Харьковской Военной Академии (ВИРТА)...

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

September 2021

S M T W T F S
   12 3 4
5 67 8910 11
1213141516 1718
1920 212223 24 25
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 2nd, 2025 10:33 am
Powered by Dreamwidth Studios