kolyuchka53 (
kolyuchka53) wrote2015-10-01 10:01 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
голубика - семейство вересковых

Уже очень много лет с первых жёлтых листьев через начало листопада и затяжные осенние дожди я вспоминаю и повторяю эти стихи, услышанные в кино в ранней юности. Почти ритуал.
А месяц назад, купив у какой-то бабушки из Конаковского Мха пакет голубики, я вдруг поняла (по стебельку и листьям), что эта сине-лиловая лучшая из ягод - из семейства вересковых...



Но, боюсь, я нескоро смогу их извлечь, поэтому чужие постить приходится ((]
http://www.youtube.com/watch?v=FhdQhTD8-MI
http://www.youtube.com/watch?v=z79nk7ukN28
L'adieu Прощание
J'ai cueilli ce brin de bruyère Я сорвал этот стебель вереска
L'automne est morte souviens-t'en Осень умерла помни об этом
Nous ne nous verrons plus sur terre Мы больше не встретимся на земле
Odeur du temps Brin de bruyère Запах времени Стебель вереска
Et souviens-toi que je t'attends И помни, что я тебя жду
Guillaume Apollinaire
_____________
Переводы
ПРОЩАНИЕ.
Срываю вереск. Осень мертва.
На земле - ты должна понять -
Мы не встретимся больше. Шуршит трава.
Аромат увядания. Осень мертва.
Но встречи я буду ждать.
Перевод М. Кудинова
Я сломил эту ветку вереска
Видишь осень мертва опять
Нам уже никогда не встретиться
Запах времени ветка вереска
Только помни что буду ждать
Перевод Михаила Яснова
Я сорвал этот вереск лиловый
Осень кончилась, значит в путь
На земле нам не встретиться снова
Запах времени вереск лиловый
Но я жду тебя, не забудь
Перевод Э. Линецкой