kolyuchka53: (музыка)


Обычайко Михаил Георгиевич (1862—1944), композитор.
Автор знаменитого когда-то вальса "Тоска".

Из Википедии.

"В начале XX века, был популярен вальс «Тоска», композитора Михаила Обычайко (1862—1944). Основной темой вальса была мелодия, которая и послужила, вероятно, основой песни «На муромской дорожке». На граммофонные пластинки вальс «Тоска» стали записывать, примерно, с 1908 года (пластинка фирмы «International Zonophone» № Х-60202 (7714L), записана в Санкт-Петербурге, в сентябре 1908 года. Исполнял оркестр фирмы «Зонофон» под управлением Ивана Петровича Аркадьева."

РГАЛИ

ТОСКА




https://youtu.be/YcdR_z1oMrM

варианты )
kolyuchka53: (музыка)

Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела...


91217





https://youtu.be/H2fBR4YUPY0

текст )



https://youtu.be/wZ0a9NE49KI

текст )
kolyuchka53: (музыка)





15 (27) ноября 1840, Болхов, Орловская губерния —
17 (29) августа 1893, Санкт-Петербург)









романсы )

Архив графини Д.
kolyuchka53: (музыка)




https://youtu.be/7k4kOlyJAcg

Charles Baudelaire (1821-1867)

Chant d’automne

I
Bientôt nous plongerons dans les froides ténèbres;
Adieu, vive clarté de nos étés trop courts!
J’entends déjà tomber avec des chocs funèbres
Le bois retentissant sur le pavé des cours.
Tout l’hiver va rentrer dans mon être: colère,
Haine, frissons, horreur, labeur dur et forcé,
Et, comme le soleil dans son enfer polaire,
Mon coeur ne sera plus qu’un bloc rouge et glacé.

J’écoute en frémissant chaque bûche qui tombe;
L’échafaud qu’on bâtit n’a pas d’écho plus sourd.
Mon esprit est pareil à la tour qui succombe
Sous les coups du bélier infatigable et lourd.

Il me semble, bercé par ce choc monotone,
Qu’on cloue en grande hâte un cercueil quelque part.
Pour qui? — C’était hier l’été ; voici l’automne!
Ce bruit mystérieux sonne comme un départ.

II
J’aime de vos longs yeux la lumière verdâtre,
Douce beauté, mais tout aujourd’hui m’est amer,
Et rien, ni votre amour, ni le boudoir, ni l’âtre,
Ne me vaut le soleil rayonnant sur la mer.

Et pourtant aimez-moi, tendre coeur! soyez mère,
Même pour un ingrat, même pour un méchant;
Amante ou soeur, soyez la douceur éphémère
D’un glorieux automne ou d’un soleil couchant.

Courte tâche! La tombe attend; elle est avide!
Ah! laissez-moi, mon front posé sur vos genoux,
Goûter, en regrettant l’été blanc et torride,
De l’arrière-saison le rayon jaune et doux!
_________

Шарль Бодлер.

Осенняя песня

1

И вновь промозглый мрак овладевает нами, —
Где летней ясности живая синева?
Как мёрзлая земля о гроб в могильной яме,
С подводы падая, стучат уже дрова.

Зима ведёт в мой дом содружеством знакомым
Труд каторжанина, смятенье, страх, беду,
И станет сердце вновь застывшим красным комом,
Как солнце мёртвое в арктическом аду.

Я слушаю, дрожа, как падают поленья, —
Так забивают гвоздь, готовя эшафот.
Мой дух шатается, как башня в миг паденья,
Когда в неё таран неутомимый бьёт.

И в странном полусне я чувствую, что где-то
Сколачивают гроб — но где же? но кому?
Мы завтра зиму ждём, вчера скончалось лето,
И этот мерный стук — отходная ему.

2

Люблю зелёный блеск в глазах с разрезом длинным,
В твоих глазах — но всё сегодня горько мне.
И что твоя любовь, твой будуар с камином
В сравнении с лучом, скользнувшим по волне.

И всё ж люби меня! Пускай, сердечной смутой
Истерзанный, я зол, я груб — люби меня!
Будь матерью, сестрой, будь ласковой минутой
Роскошной осени иль гаснущего дня.

Игра идёт к концу! Добычи жаждет Лета.
Дай у колен твоих склониться головой,
Чтоб я, грустя во тьме о белом зное лета,

Хоть луч почувствовал — последний, но живой.


Перевод Вильгельма Левика (1907-1982)


читать и слушать дальше... )
kolyuchka53: (музыка)




https://youtu.be/Bl9VDbRwOxo

* * *

Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит.
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу,
И звезда с звездою говорит.

В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сиянье голубом...
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чём?

Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть.
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!

Но не тем холодным сном могилы...
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь,

Чтоб, всю ночь, весь день мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,

Тёмный дуб склонялся и шумел.

1841




https://youtu.be/xP-C4VNK6Sw


Нет, не тебя так пылко я люблю

Нет, не тебя так пылко я люблю,
Не для меня красы твоей блистанье:
Люблю в тебе я прошлое страданье
И молодость погибшую мою.

Когда порой я на тебя смотрю,
В твои глаза вникая долгим взором:
Таинственным я занят разговором,
Но не с тобой я сердцем говорю.

Я говорю с подругой юных дней;
В твоих чертах ищу черты другие;
В устах живых уста давно немые,

В глазах огонь угаснувших очей.

написано в 1841 году


Неизвестный Лермонтов

Анатолий Найман читает Лермонтова
kolyuchka53: (музыка)





https://youtu.be/pz-ibNMaKHk

Балада про дві скрипки

Слова: Василь Марсюк

 Музика: Володимир Івасюк


Ой зробив хлопчина та й дві красні скрипки —

Поділив надвоє снів своїх красу.
Що перша скрипка — біла лебідка,
А друга скрипка — вечірній сум.

Закохались в нього дві сестри весною —
Одна — як та нічка, друга — мов той день.
Перша просила грати сумної,
Друга хотіла веселих пісень.

Приспів:
Одна сміялась,
Плакала друга.
Гей, поєднались
Радість і туга.
Гей, поєднались
В очах дівчини,
Як у двох скрипках,
Ночі і днини.

А як розійшлися ті пісні луною,
Він замовклі скрипки сестрам двом віддав.
Кожна дівчина стала вербою,
Легінь між ними явором став.

Приспів:

Залишив на світі дві самотні скрипки,
Залишив на світі снів своїх красу.
Що перша скрипка — біла лебідка,
А друга скрипка — вечірній сум.

Там, де став явір понад плаями,
Знову я чую відлуння пісень:
Одна верба співає ночами,
Друга верба співає удень.

Приспів:
Одна сміється,
І плаче друга,
Гей, поєднались
Радість і туга,
Гей, поєднались
В очах дівчини,
Як у двох скрипках

Ночі і днини.

1971

______________



https://youtu.be/2k3reDh8xy4

Скрипка грає

 Романс


Слова: Юрій Рибчинський

 Музика: Ігор Поклад


Вже догорає небокрай

 І злітає жовтий лист —
Моя печаль.
Вже ідуть від неба до землі,
Ідуть дощі, як скрипалі,
У синю даль.

Приспів:

Скрипка грає, серце крає,
Наше літо догорає.
Скрипка грає, плаче гірко,
То кохання гасне зірка.

Вже полум'яні солов'ї
Не повернуться у гаї
В розмай дібров.
Вже у полоні хмарних днів,
Наче музика без слів,
Моя любов.

Приспів.

Вже не приходиш ти у сни,
Кольорові мої сни,
Як цвіт весни.
Вже відлунали ті пісні,
Що присвячені мені,
Щасливі дні.

Приспів.

Згасла зоря, але ніколи, ніколи у моєму серці
Не згасне та дивна музика першого кохання.

Приспів.

1980
______________
*)
Примітки

 Одну зі своїх найвідоміших пісень "Скрипка грає" Юрій Рибчинський написав у 1980 році відразу після загибелі свого друга, композитора Володимира Івасюка. Щоправда, тоді Юрій Євгенович уголос про свою присвяту не говорив, і мало хто знає, що Володимир Івасюк чудово грав на скрипці...

Ось що розповідав автор музики Ігор Поклад:

Часи були тоді складними. Коли у Львові по-звірячому був закатований тодішнім режимом Володимир Івасюк, мені спало на думку написати пісню-присвяту композиторові, який щойно загинув. Відкритим текстом звершити таке не можна було, тому довелося зробити завуальовано. Пісня "Скрипка грає" звучить як присвята музиканту-скрипалеві. Спочатку була написана музика, згодом Юрій Рибчинський приніс чудовий текст. Але в деяких місцях слова явно виходили за рамки музики, особливо у приспіві. Ми багато сперечалися, але в кінцевому результаті пісня від цього лише виграла.

Першим пісню виконав Назарій Яремчук. Потім — Василь Зінкевич і Софія Ротару. Кожен по-своєму. Наприкінці 2002 року "Скрипка грає" знову у фаворі. Її заспівали дуетом Тамара Гвердцители та Дмитро Гордон. Більше того, вперше на чудові вірші Юрія Рибчинського і прекрасну музику Ігоря Поклада зняли кліп.
ЗВIДСИ
kolyuchka53: (музыка)


Стронгилла Шаббетаевна Иртлач (1902-1983) всю жизнь проработала актрисой ленинградского ТЮЗа, помимо этого была сперва преподавателем на кафедре актёрского мастерства (1936–1939), а после увольнения из театра старшим преподавателем на кафедре сценической речи (1963–1983) в ЛГИТМиКе, Ленинградском институте театра, музыки и кино. Петь романсы она училась у известной исполнительницы романсов и цыганских песен Елены Шишкиной и, как считают многие, превзошла учительницу. Именно у Шишкиной Иртлач заимствовала и полузабытый цыганский репертуар, и староцыганскую манеру исполнения, последними блистательными представительницами которой в России были настоящие цыганки — Варя Панина и Настя Полякова. Стоит отметить, что цыгане после первых же сценических выступлений Иртлач признали её за свою.

Прекрасная статья о Стронгилле Иртлач на сайте rusnasledie.blogspot.ru:
http://rusnasledie-nastia-polyakova.blogspot.ru/p/blog-page_12.html


романсы )

шансон: На Богатяновской открылася пивная... )
kolyuchka53: (музыка)


Павел Давидович Герман - один из основоположников городского романса.
Родился в Каменце-Подольском в 1894 году.
С началом Первой Мировой войны перебрался в Киев, где вышел первый сборник романсов на его стихи.
В годы гражданской войны П.Герман писал скетчи и юмористические пьески для Киевских театров. Входил в известный киевский литературно-художественнй клуб "ХЛАМ" (художники-литераторы-артисты-музыканты) - описанный Михаилом Булгаковым в романе "Белая гвардия" под названием "ПРАХ" (поэты-режисёры-художники-актёры).

Read more... )
kolyuchka53: (музыка)


Это имя - Александр Красносельский - я недавно упоминала.
Удалось найти ещё два почти забытых его романса:
 один - на стихи Ядвиги Красносельской
в прекрасном исполнении Анатолия Титова,
а второй - на стихи Бориса Леопольдовича Андржеевского*


текст )

Анатолий Титов
Не вместе мы

http://www.korneeva.com/tit/titov-038.html

Другие романсы в исполнении АнатолияТитова


романс на стихи Б.Андржеевского )
______________
*)
Издатель нот Борис Андржеевский [издательство «Прогрессивные новости»] и сам сочинял цыганские и итальянские песенки и романсы:
«Волна ничего не сказала», «Забудь былое», «Милый друг, нежный друг» [именно он под катом], «Расскажу, почему я люблю» [ответ на романс «Почему я люблю»], «Страдание» и другие
kolyuchka53: (музыка)


Нестор Васильевич Кукольник родился 8 сентября 1809 г. в Петербурге, в семье профессора. Окончил Нежинскую гимназию высших наук, после чего преподавал русский язык и литературу в Виленской гимназии. В 1833 г. поступил на службу в канцелярию министерства финансов, где прослужил почти 20 лет. Активный сторонник самодержавия. Последние годы жизни жил на юге России; умер 8 декабря 1868 г. в Таганроге. Был необычайно плодовитым литератором, писал романы, трагедии, драмы, лирику, выпускал "Художественную газету" (1836-1838), журналы "Дегерротип", "Иллюстрация". При жизни пользовался огромной популярностью и считал себя величайшим поэтом современности, однако из всего его литературного наследия прижилась только песня "Жаворонок" [от себя добавлю: а также "Попутная песня" и романс "Сомнение" (Т.Л.)]
http://a-pesni.org/romans/glinka/poputp.htm





https://youtu.be/OmD_D0XgLZk

текст )




https://youtu.be/QSUXwi12l2I

текст )




https://youtu.be/ZQltjAWXh9k

текст )

Другие романсы и песни на стихи Нестора Кукольника

...

May. 2nd, 2016 02:51 pm
kolyuchka53: (музыка)


Сегодня будет несколько мелодий Евгения Доги.
Да, грустный день, печальная годовщина, поэтому  -  помолчим.




https://youtu.be/1p0pe-1_xUk

слушать дальше... )
kolyuchka53: (музыка)




К великому моему сожалению, в Сети нашлось только несколько слов, проливающих свет на историю этого чудесного вальса:

Автор вальса Пётр Гапон, вальс «Оборванные струны» 1913 год.
Посвящён памяти Веры Фёдоровны Комиссаржевской (
Википедия, статья о Вере Комиссаржевской). Об авторе, композиторе Петре Гапоне, - ничего.

Остаётся только слушать...





https://youtu.be/atOXWHml6aQ
ещё )
Позже (но не позднее 1917г.) на музыку Петра Гапона
Александр Сергеевич Красносельский написал слова.
Романс был очень популярен. Не забыт и сегодня.
По ссылке его можно послушать
в исполнении Маргариты Корнеевой:

http://www.korneeva.com/text/Oborvannye%20struny.html
ОБОРВАННЫЕ СТРУНЫ

Музыка: Пётр Гапон
Слова: Александр Красносельский


Разбита жизнь! Вихрь развеял цветы весны.
Ушла любовь, и ушли с ней волшебные сны.
Опять тоска! Вновь оборваны струны златые.
И дни мои молодые горя и муки полны.

Тоска сжимает больную грудь.
Молю, дай отдохнуть!
Приди, молю! Тебя люблю!

Вновь хотелось вернуть бы былое,
Время светлой любви золотое.
О, вернись ко мне скорей,
Отогрей на груди своей.


Каждый куплет поётся дважды.

/Слова написаны не позднее 1917 года./


Ноты:

http://a-pesni.org/romans/oborvstruny.htm

kolyuchka53: (музыка)



https://youtu.be/Bgqp-kGT-lE

Ностальгия

Музыка: В. Баснер


Слова: М. Матусовский



Пробежать бы мне опять тропою тонкой

Там, где юности моей затерян след,
Будто чувствую себя я вновь девчонкой,
Будто не было прошедших лет.

Припев:
Ностальгия, ностальгия, вспоминаю эти дали дорогие,
Ностальгия, ностальгия, от которой избавленья нет.
Ностальгия, ностальгия, вспоминаю эти дали дорогие,
Ностальгия, ностальгия, от которой избавленья нет.

Кончен август, только осень не настала,
Тёплый ветер прикасается к листве,
Будто мама меня гладит по усталой,
Поседевшей рано голове.

Припев

Побывать бы мне на маминой могиле,
Погостить бы мне опять в краях родных.
Даже если все друзья меня забыли,
Но ведь я-то не забыла их.

Припев

романс )
kolyuchka53: (музыка)

Я завжди вважала цi слова просто приказкою, не знаючи їх походження.
Випадково з'ясувалося, що це український давнiй (понад сто рокiв!) романс з своєю драматичною і водночас щасливою долею.




https://youtu.be/rGv8kmCO2XQ

текст )
kolyuchka53: (маска)

И сегодня же день рождения гения - Михаила Лермонтова



Read more... )

June 2017

S M T W T F S
     123
45 6789 10
11 12 1314 15 16 17
1819 2021 222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2017 12:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios