kolyuchka53: (Много Букоф)


Одно слово
Леся Українка

(Оповідання тубільця з півночі)
Було їх тута три, чужих людей;
тепер нема. Один умер одразу,
як тільки що приїхав, був слабий,
такий, як дівчина, огнем все дихав,
не їв нічого, тільки сніг і лід,
і з того вмер. Другий «чужий» поїхав
кудись, не знаю, може, що додому,
а може далі, ми не розібрали,
як він казав. А третій зоставався
ще довго тут. І сам у хаті жив,
не хтів нікого. Я ходив до нього,
мій син ходив, сусіди теж ходили.

читати далi )
kolyuchka53: (маска)


СТРАННО...
Мы живём, точно в сне неразгаданном,
На одной из удобных планет...
Много есть, чего вовсе не надо нам,
А того, что нам хочется — нет.

1909

ещё чуть-чуть слёз Северянина )

Мить

Dec. 5th, 2015 04:39 pm
kolyuchka53: (музыка)




https://youtu.be/7Yv61tiXUaY

Український гурт "Океан Ельзи" презентував нову пісню "Мить" і кліп на неї. Прем'єра відбулася 4 грудня 2015 року.


текст )
kolyuchka53: (нездешнее)


Максимилиан Волошин

Париж в январе 1915 года

Кн. В. Н. Аргутинскому

Всё тот же он во дни войны,
В часы тревог, в минуты боли...
Как будто грезит те же сны
И плавит в горнах те же воли.
Всё те же крики продавцов
И гул толпы, глухой и дальний.
Лишь голос уличных певцов
Звучит пустынней и печальней.
Да ловит глаз в потоках лиц
Решимость сдвинутых надбровий,
Улыбки маленьких блудниц,
Войной одетых в траур вдовий;
Решётки запертых окон
Да на фасадах полинялых
Трофеи праздничных знамён,
В дождях и ветре обветшалых.
А по ночам безглазый мрак
В провалах улиц долго бродит,
Напоминая всем, что враг
Не побеждён и не отходит.
Да светы небо стерегут,
Да ветр доносит запах пашни,
И беспокойно-долгий гуд
Идёт от Эйфелевой башни.
Она чрез океаны шлёт
То бег часов, то весть возмездья,
И сквозь железный переплёт
Сверкают зимние созвездья.

1915,19 февраля, Париж
Read more... )
kolyuchka53: (маска)


* * *

"Я стол накрыл на шестерых..."



Всё повторяю первый стих
И всё переправляю слово:
- "Я стол накрыл на шестерых"...
Ты одного забыл - седьмого.

Невесело вам вшестером.
На лицах - дождевые струи...
Как мог ты за таким столом
Седьмого позабыть - седьмую...

Невесело твоим гостям,
Бездействует графин хрустальный.
Печально - им, печален - сам,
Непозванная - всех печальней.

Невесело и несветло.
Ах! не едите и не пьёте.
- Как мог ты позабыть число?
Как мог ты ошибиться в счёте?

Как мог, как смел ты не понять,
Что шестеро (два брата, третий -
Ты сам - с женой, отец и мать)
Есть семеро - раз я на свете!

Ты стол накрыл на шестерых,
Но шестерыми мир не вымер.
Чем пугалом среди живых -
Быть призраком хочу - с твоими,

(Своими)...
Робкая как вор,
О - ни души не задевая! -
За непоставленный прибор
Сажусь незваная, седьмая.

Раз! - опрокинула стакан!
И всё, что жаждало пролиться, -
Вся соль из глаз, вся кровь из ран -
Со скатерти - на половицы.

И - гроба нет! Разлуки - нет!
Стол расколдован, дом разбужен.
Как смерть - на свадебный обед,
Я - жизнь, пришедшая на ужин.

...Никто: не брат. не сын, не муж,
Не друг - и всё же укоряю:
- Ты, стол накрывший на шесть - душ,
Меня не посадивший - с краю.

6 марта 1941
________________________

Марины Ивановны Цветаевой
не стало 74 года назад,
31 августа 1941 года.
kolyuchka53: (чертополох зимний)


Сьогодні день народження чудового поета і письменника України Івана Франка.

Іван Якович Франко

(27 серпня 1856, с. Нагуєвичі, Дрогобицький повіт — 28 травня 1916, Львів)
11899954_1072017542823480_1655300219481750097_n.jpg Иван Франко



КАМЕНЯРI

Я бачив дивний сон. Немов передо мною
Безмiрна та пуста i дика площина,
I я, прикований ланцем залiзним, стою
Пiд височенною гранiтною скалою,
А далi тисячi таких самих, як я.

Далi... )



https://youtu.be/Siffpc6rC8E
kolyuchka53: (нездешнее)



Марго Пикен

I

Вновь я слышу тебя, комариная песня лета!
Потные муравьи спят в тени курослепа.
Муха сползает с пыльного эполета
лопуха, разжалованного в рядовые.
Выраженье "ниже травы" впервые
означает гусениц. Буровые

вышки разросшегося кипрея
в джунглях бурьяна, вьюнка, пырея
синеют от близости эмпирея.
Салют бесцветного болиголова
сотрясаем грабками пожилого
богомола. Темно-лилова,

сердцевина репейника напоминает мину,
взорвавшуюся как бы наполовину.
Дягиль тянется точно рука к графину.
И паук, как рыбачка, латает крепкой
ниткой свой невод, распятый терпкой
полынью и золотой сурепкой.

Read more... )
kolyuchka53: (Много Букоф)



Монолог голубого песца

Я голубой на звероферме серой,
но, цветом обречённый на убой,
за непрогрызной проволочной сеткой
не утешаюсь тем, что голубой.

И я бросаюсь в линьку. Я лютую,
себя сдирая яростно с себя,
но голубое, брызжа и ликуя,
сквозь шкуру прёт, предательски слепя.

И вою я, ознобно, тонко вою
трубой косматой Страшного суда,
прося у звёзд или навеки волю,
или хотя бы линьку навсегда.

Заезжий мистер на магнитофоне
запечатлел мой вой. Какой простак!
Он просто сам не выл, а мог бы тоже
завыть, сюда попав,— ещё не так.

И падаю я на пол, подыхаю,
а всё никак подохнуть не могу.
Гляжу с тоской на мой родной Дахау
и знаю — никогда не убегу.

Однажды, тухлой рыбой пообедав,
увидел я, что дверь не на крючке,
и прыгнул в бездну звёздную побега
с бездумностью, обычной в новичке.

В глаза летели лунные караты.
Я понял, взяв луну в поводыри,
что небо не разбито на квадраты,
как мне казалось в клетке изнутри.

Я кувыркался. Я точил балясы
с деревьями. Я был самим собой.
И снег, переливаясь, не боялся
того, что он такой же голубой.

Но я устал. Меня шатали вьюги.
Я вытащить не мог увязших лап,
и не было ни друга, ни подруги.
Дитя неволи — для свободы слаб.

Кто в клетке зачат — тот по клетке плачет,
и с ужасом я понял, что люблю
ту клетку, где меня за сетку прячут,
и звероферму — родину мою.

И я вернулся, жалкий и побитый,
но только оказался в клетке вновь,
как виноватость сделалась обидой
и превратилась в ненависть любовь.

На звероферме, правда, перемены.
Душили раньше попросту в мешках.
Теперь нас убивают современно —
электротоком. Чисто как-никак.

Гляжу на эскимоску-звероводку.
По мне скользит ласкательно рука,
и чешут пальцы мой загривок кротко,
но в ангельских глазах её — тоска.

Она меня спасёт от всех болезней
и помереть мне с голоду не даст,
но знаю, что меня в мой срок железный,
как это ей положено,— предаст.

Она воткнёт, пролив из глаз водицу,
мне провод в рот, обманчиво шепча...
Гуманны будьте к служащим! Введите
на звероферме должность палача!

Хотел бы я наивным быть, как предок,
но я рождён в неволе. Я не тот.
Кто меня кормит — тем я буду предан.
Кто меня гладит — тот меня убьёт.

1967
/Полное название: «Монолог голубого песца на Апяскинской звероферме»/
Валерия Новодворская о Евгении Евтушенко )

kolyuchka53: (Много Букоф)
<<Стихотворение «В ожидании варваров» (1904) - едва ли не самое знаменитое у Кавафиса; достаточно сказать, что нобелевский лауреат (2003) Дж. Кутзее назвал так один из своих романов и не только назвал, но и использовал мрачный и саркастический кавафисовский символизм, а составители вышедшего в 2001 г. в Санкт-Петербурге тома переводов из мировой поэзии, сделанных Иосифом Бродским, дали этой книге то же название. На русский язык это стихотворение переводили не раз, и переводили мастера: Софья Ильинская, Геннадий Шмаков, ленинградский эллинист, друг Бродского (Бродский редактировал эти переводы, и потому иногда их печатают как тексты Бродского), поэты Александр Величанский и Игорь Жданов… В каждом из этих переводов есть свои несомненные удачи, какие-то строки, которые, кажется, нельзя сделать лучше. Особое место занимает «экспериментальный», сокращённый перевод, сделанный Михаилом Гаспаровым. Именно этот эксперимент побудил меня [Ирину Ковалёву] посмотреть внимательнее на греческий текст, пытаясь понять, что уцелело, а что исчезло в таком поэтизированном пересказе. И тогда мне бросилось в глаза, что во всех перечисленных выше переводах есть одна общая черта: все они выполнены не тем размером, которым написан оригинал, - вернее, оригинал написан двумя разными размерами, и это, как всегда у Кавафиса, неслучайно... >> Далее...

Автограф )

ПЕРЕВОДЫ )
kolyuchka53: (чертополох зимний)


Юрий Левитанский

КОРАБЛИК

Б.Окуджаве

Весною мир — красочный.
Весною он — сказочный.

В листве грачи возятся.
В ручьях сказки водятся.

А в сказки я — верую.
Я ветку взял вербную.

Спрошу в бюро адресном:
— А где живёт Андерсен?

Девчонка в бюро адресном
по случаю дня вешнего

глядит на меня радостно,
мне отвечает вежливо:

— Идите по Светлой улице,
а после — по Тёплой улице.

Там во дворе — лужица.
Над нею бельё сушится.

Зяблик над ней кружится.
Кораблик по ней плавает.

Кораблик тот — маленький,
бумажный он, беленький.

В кораблике том маленький
сидит муравей, бедненький.

Садитесь и вы как следует.
Как раз он туда и следует.

И я поплыла б с охотою —
но я до пяти работаю...

И я на прощанье девочке
дарю половину веточки.

Потом я иду по адресу,
в кораблик сажусь маленький.

В гости плыву к Андерсену.
Со мной — муравей маленький.

Над нами идут лошади.
Как тучи они, чёрные.

Над нами вверху троллейбусы.
Как горы они, страшные.

А небо в ручьях — синее.
Течение в них — сильное.

Скалы торчат острые.
Радуги висят пёстрые.

Кораблик бежит — маленький.
Бумажный он, беленький.

Держись, мой дружок маленький,
мой муравей бедненький!

1963
Земное небо
kolyuchka53: (война)


Ну что с того, что я там был...

Ну что с того, что я там был.
Я был давно. Я всё забыл.
Не помню дней. Не помню дат.
Ни тех форсированных рек.

(Я неопознанный солдат.
Я рядовой. Я имярек.
Я меткой пули недолёт.
Я лёд кровавый в январе.
Я прочно впаян в этот лёд —
я в нём, как мушка в янтаре.)

Но что с того, что я там был.
Я всё избыл. Я всё забыл.
Не помню дат. Не помню дней.
Названий вспомнить не могу.

(Я топот загнанных коней.
Я хриплый окрик на бегу.
Я миг непрожитого дня.
Я бой на дальнем рубеже.
Я пламя Вечного огня
и пламя гильзы в блиндаже.)

Но что с того, что я там был,
в том грозном быть или не быть.
Я это всё почти забыл.
Я это всё хочу забыть.
Я не участвую в войне —
она участвует во мне.
И отблеск Вечного огня
дрожит на скулах у меня.

(Уже меня не исключить
из этих лет, из той войны.
Уже меня не излечить
от той зимы, от тех снегов.
И с той землёй, и с той зимой
уже меня не разлучить,
до тех снегов, где вам уже
моих следов не различить.)

Но что с того, что я там был!..

СЛУШАТЬ
kolyuchka53: (Много Букоф)


Чеслав Милош (1911-2004) - один из самых выдающихся польских поэтов XX века, лауреат Нобелевской премии в области литературы за 1980 год. Иосиф Бродский, который был его другом, считал Милоша величайшим поэтом нашего времени.

images.jpg Томас Венцлова, Чеслав Милош и Иосиф Бродский

Томас Венцлова, Чеслав Милош и Иосиф Бродский

Под катом - стихи Чеслава Милоша в переводе Иосифа Бродского

Read more... )
kolyuchka53: (чертополох зимний)

1383308385_886956_3-1.jpg тарас


                          * * *

Минають дні, минають ночі,
Минає літо, шелестить
Пожовкле листя, гаснуть очі,
Заснули думи, серце спить,
І все заснуло, і не знаю,
Чи я живу, чи доживаю,
Чи так по світу волочусь,
Бо вже не плачу й не сміюсь...

далi... )



https://www.youtube.com/watch?v=-lJ27x-j6NA

далi )
kolyuchka53: (маска)


m0lfBijtxk0.jpg ambient

* * *
А потім вони виростають: діти з очима дорослих.
Зайд пізнають по вимові, як зілля – за пахом.
Вистригають наголо чуби свої дикорослі
(заокруглюють голови), ловлять родимки страху.
Наука кохання й смерти не йде до лісу.
Черпають натхнення з подвійного дна надії.
Приводять на світ дітей одного тісного замісу,
котрим до колиски співається, що з вами вдію?
Кожен наступний рік додає їм по сантиметру.
Звільнена кров у жилах вурдиться і скипає.
Спочатку житимуть вічно, тоді поховають мертвих,
змучаться бути дітьми і – дійсно – повиростають.

+ )
kolyuchka53: (музыка)


Осип Мандельштам


                        * * *

И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме,
И Гёте, свищущий на вьющейся тропе,
И Гамлет, мысливший пугливыми шагами,
Считали пульс толпы и верили толпе.
Быть может, прежде губ уже родился шёпот
И в бездревесности кружилися листы,
И те, кому мы посвящаем опыт,
До опыта приобрели черты.

Ноябрь 1933 — январь 1934

Read more... )
kolyuchka53: (нездешнее)


Не упустите возможность посмотреть.
Давно не получала такой радости.

Фильм "Коктебельские камешки" показывается в рамках IV ДОКФЕСТа
на сайте «Новой» и будет доступен 6 января с 0:00 до 23:59.
Подробнее о фестивале и времени показа других фильмов:
http://www.novayagazeta.ru/arts/66734...



http://www.youtube.com/watch?v=8b7y2sJUeE8

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3456 789
101112 13141516
17181920212223
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 02:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios